期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文学翻译中的文本阐释和译者主体性
被引量:
1
The Text Elucidating and the Main Player of Translator in Literature Translation
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文学翻译因其涉及的文本特点,有别于其他文体的翻译。理论界普遍认为文学翻译是一种再创造活动,这个再创造者无疑就是译者,他是文学文本由一种语言向另一种语言转换的实现者。在这一转换中,他的主体性是一个极其重要的因素,它的发挥直接影响到译品的质量。
作者
刘延秀
机构地区
华中农业大学外语系
出处
《湖北社会科学》
2005年第6期121-122,共2页
Hubei Social Sciences
关键词
翻译
原文文本
阐释学
译者的主体性
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
7
共引文献
26
同被引文献
1
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
7
1
汉斯·伽德默尔.真理与方法[M].洪汉鼎,译.上海:上海译文出版社,1992.
2
姚斯 霍拉勃 周宁 金元浦译.接受美学与接受理论[M].大连:辽宁人民出版社,1987..
3
伊格尔顿,特雷.二十世纪西方文学理论[M].西安:陕西师大出版社,1986.
4
Shakespeare, William. The Merchant of Venice [M]. ed.Roma Gill. Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, 1997.
5
梁实秋.莎士比亚全集[Z].海拉尔:内蒙古文化出版社,1995.
6
朱生豪.莎士比亚戏剧全集[Z].北京:人民文学出版社,1984.
7
方平.莎士比亚戏剧五种[Z].上海:上海译文出版社,1986.
共引文献
26
1
杨慧芳.
译文读者心理与翻译[J]
.社科纵横,2006,21(4):158-160.
被引量:3
2
杨小洪.
词语语义的诗性重构[J]
.外国语,2001,24(6):65-71.
3
董福君.
略论接受视域下的文学解读[J]
.德州学院学报,2005,21(1):61-63.
被引量:1
4
王琼.
对文学翻译者创造性的重新定义[J]
.四川外语学院学报,2002,18(2):110-114.
被引量:7
5
黄四宏.
被遗忘了的创造性叛逆——文学翻译中译文读者和接受环境的创造性叛逆[J]
.四川外语学院学报,2005,21(2):105-108.
被引量:14
6
于永顺.
论文学阅读中情感的依附与背离[J]
.辽宁师范大学学报(社会科学版),2005,28(3):77-80.
被引量:1
7
易淑琼.
阅读视野嬗变中的王安石《明妃曲》[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2005,27(3):18-21.
被引量:2
8
杨向荣,曾莹.
陌生化:悖论中的张力美[J]
.俄罗斯文艺,2005(2):51-55.
被引量:11
9
林云香.
语文阅读预期训练探究[J]
.成都教育学院学报,2005,19(8):84-86.
10
宋安妮.
从接受美学看文学翻译的创造性叛逆[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2005(3):74-76.
被引量:2
同被引文献
1
1
屠国元,朱献珑.
译者主体性:阐释学的阐释[J]
.中国翻译,2003,24(6):8-14.
被引量:521
引证文献
1
1
向春霖.
阐释学与译者的主体性研究[J]
.考试周刊,2008,0(12):32-33.
1
齐亚敏.
论徐訏小说中的“节制”[J]
.岱宗学刊(泰安教育学院学报),2007(1):21-23.
2
窦海鹰.
浅析文学鉴赏中想象再创造的特点[J]
.集宁师范学院学报,1999,33(3):18-19.
3
马若飞.
论灵感与文学翻译[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2007,26(1):130-131.
4
张静.
葛浩文在文学翻译中的创作——以《狼图腾》英译版为例[J]
.作家,2013(04X):179-180.
被引量:2
5
许山河.
诗词鉴赏的再创造与多元化[J]
.吉首大学学报(社会科学版),1996,17(1):33-38.
被引量:1
6
马文君.
浅谈中西人生箴言的文化价值异同——以《圣经·箴言》与《菜根谭》为例[J]
.青春岁月,2011,0(10):98-99.
7
乔阳.
莱辛《青草在唱歌》文本特点评论[J]
.语文建设,2015,0(9Z):36-37.
8
张杰,韩丽萍.
互文性理论与诗歌翻译[J]
.作家,2008,0(10):188-189.
被引量:1
9
黄建先.
杨宪益《长恨歌》中翻译美感浅议[J]
.短篇小说(原创版),2014,0(02X):111-112.
被引量:1
10
张蕊.
浅析唐代、明代两道判词的文本特点[J]
.考试周刊,2009(47):41-42.
湖北社会科学
2005年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部