期刊文献+

V2V,翻译“神话”

下载PDF
导出
摘要 设想一下这样的场景:一位身处纽约的美国商人用手机拔通了一位上海客户的电话,两人分别用英语和上海话轻松地谈论着合同的细节,美国人从听筒中听到的是标准的American English,上海人听到的则是亳不走音的上海方言,这就是美国电信运营商们准备在明年晚些时候推出的一项名为Voice To Voice Translation(V2V翻译)的服务。
作者 禾水
出处 《互联网周刊》 2005年第38期74-74,共1页 China Internet Week
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部