摘要
文章抽取了英语专业三年级学生作文中常见的句法错误句,通过与其汉译的比较,证明母语负迁移对学生的书面二语输出有决定性的影响,并通过对错误的分析提出了解决问题的建议。
This paper compares the erroreous sentences with their equivalent translation, and proves that negative language transfer has crucial effects on students' writings in foreign languages. It suggests the foreign language teachers tackle this problem by implementing error analysis in classroom teaching.
出处
《周口师范学院学报》
CAS
2005年第6期105-107,共3页
Journal of Zhoukou Normal University
关键词
英语写作
错误分析
母语负迁移
writings in English
syntacfic error
negative language transfer