期刊文献+

解构忠实——读本雅明《论译者的任务》 被引量:3

Deconstruction in the Faithfulness Principle——The Task of the Translator by Walter Benjamin
下载PDF
导出
摘要 本文系统地分析了本雅明《论译者的任务》中“纯语言”、“可译性与不可译性”、“忠实”等诸多的翻译思想。本雅明独特的理论否定了读者的主导地位,指出译作不可能绝对忠实于原作,译作和原作具有同等的地位,对传统翻译的忠实观和“原文至上”的翻译原则造成了巨大的冲击和影响。笔者认为,不能将传统的“忠实”原则,“原文至上”的译论观作为评价翻译成功与否的唯一标准,应客观地看待翻译中的可译与不可译、“忠实”与“等效”原则。 The present paper intends to analyze and explain the specific theories of Benjamin in translation. Compared with the traditional translation theories of“faithfulness” and “equivalence”, his views on translation have caused great effect on traditional translation standard and broadened our horizon on translation and its related problems. The author of the present paper tries to prove that it is impossible to get a definite and sole -accurate understanding and obedience to the writer and the original text and comes to the point that only an objective evaluation and judgment is feasible and should be emphasized in undertaking translation.
作者 张丽红
出处 《湖南财经高等专科学校学报》 2005年第5期92-94,共3页 Journal of Hunan Financial and Economic College
关键词 翻译理论 纯语言 忠实 可译性 不可译性 Deconstruction, Translation Theory, Pure Language, Faithfulness, Translatability, Intranslatability
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献14

  • 1张京嫒.新历史主义与文学批评[C].北京:北京大学出版社,1993..
  • 2弗雷德里克·詹姆逊.快感:文化与政治[M].北京:中国社会科学出版社,1998..
  • 3爱德华·萨义德 王宇根译.东方学[M].北京:三联书店,1999..
  • 4张京嫒.后殖民理论与文化批评[C].北京:北京大学出版社,1999..
  • 5沃洛希诺夫.马克思主义与语言哲学[A].许宝强等编.语言与翻译的政治[M].北京:中央编译出版社,2001.
  • 6谢少波.抵抗的文化政治学[M].中国社会科学出版社,1999.6.
  • 7Bassnett, Susan and Andre Lefevere. Translation, History, and Culture [M]. London: Pinter Publishers Limited, 1990.
  • 8Bassnett, Susan and Andre Lefevere. Constructing Cultures [M]. Clevedon: Multilingual Matters Ltd, 1998.
  • 9Hermans, Theo. The Manipulation of Literature [C]. London & Sydney: Croom Helm, 1985.
  • 10Lefevere, Andre. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame[M]. London: Routledge, 1992.

共引文献63

同被引文献18

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部