期刊文献+

英汉语言基本组织规律对比研究——主谓一致原则VS音义互动律 被引量:1

Contrastive Analysis on English-Chinese Basic Laws of Linguistic Organization
下载PDF
导出
摘要 主谓一致原则是英语基本组织规律,音义互动律是汉语的基本组织规律.通过对英汉这两种语法现象的对比,我们得出以下的结论:1)主谓一致原则和音义互动律都是英汉各自的刚性语法;2)英语为形足型语言,汉语为音足型语言. English basic law of linguistic organization is the law of concord between subject and predicate, while the basic law of Chinese is the law of interaction between syllables and meaning. By analyzing the two laws, we have come to the following conclusions: 1 ) Both are rigid laws; 2) English is morphologic language, while Chinese is prosodic language.
出处 《山东外语教学》 2005年第5期30-34,共5页 Shandong Foreign Language Teaching
关键词 主谓一致 音义互动 对比 句末重音 concord between subject and predicate interaction between syllables and meaning analysis end-stress
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Chao Yuen Ren.A Grammar of Spoken Chinese[]..1968

同被引文献13

  • 1刘建刚.旅游资料汉译英典型错误评析[J].中国科技翻译,2001,14(3):1-4. 被引量:29
  • 2欧阳燕.长句的逻辑翻译法[J].西安外国语学院学报,2005,13(2):78-80. 被引量:14
  • 3王馥芳,陆谷孙.外语学习中双语词典的积极作用[J].国外外语教学,2005(3):54-60. 被引量:15
  • 4曾东京,丁青.论《史氏汉英翻译大词典》的释义[J].上海翻译,2007(2):69-72. 被引量:2
  • 5朗文当代高级英语辞典(英汉汉英双解第4版).北京:外语教学与研究出版社,2009,xi,xiii,XV.
  • 6Bejoint, Henry. Modern Lexicography : An Introduction. Beijing : Foreign Language Teaching and Research Press ,2002,6.
  • 7Zgusta, Ladislav. Manual of Lexicography. Germany: Walter de Gruyter, 1971, 343.
  • 8Landau, Sidney. Dictionaries: The Art and Craft of Lexicogra- phy. New York: Charles Scribner' s Sons, 1984, 124 Quirk, et al. A grammar of contemporary English. London: Longman, 1985, 1611.
  • 9http: //quotationsbook. corn/quote/10884/ ( Accessed: 2013 01-27 10: 35).
  • 10http : //quotationsbook. corn/quote/10886/ ( Accessed : 2013 01-30 13: 20).

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部