期刊文献+

民族性与世界性——艺术交流的符号文化转换

Of Nationality,Of the World——The transformation of cultural symbols in art exchange
下载PDF
导出
摘要 侗族大歌是民族的,也是世界的,天然地同时具有民族性与世界性。通过对侗族大歌的英文翻译所引起的思考,本文阐述论证了侗族大歌以英文翻译唱词的手段助其和世界接壤并融入世界的可能性,并且介绍说明了侗族大歌英汉对译的恰当方式和必须注意的艺术特点及其他事项等等。 Not only to its own nation but also to the world does the Dong people's mixed chorus belong With its inherent peculiarity the mixed chorus attracts naturally an eye of the world. Some bright points coming true in the process of translating it from Chinese into English, this essay offers substantial theories indicating the necessary union of the general and specific characters of minority art. Furthermore, translation methods to the words and organization in such songs are emphasized here in this essay accompanying features of art mentioned somewhere ahead.
作者 曹闪
出处 《贵州大学学报(艺术版)》 2005年第3期28-32,共5页 Journal of Guizhou University Art Edition
关键词 侗族大歌 民族性 世界性 翻译 文化 语言 艺术 Dong people's mixed chorus of nation of the world translation culture language art
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部