摘要
西方当代翻译理论在不断利用西方语言学研究最新成果的基础上逐步形成了自己的科学化和系统化体系,中国英汉译学研究的科学化和系统化也必须有相应的语言学理论体系为支撑。英汉翻译语言文化对比研究,不仅是英汉翻译学的分支学科之一,也是英汉翻译方向硕士研究生的基础科目和培养方向之一。
The fact that the advanced Western translation theories are based on advanced Western linguistic theories has proved that China should either develop its own advanced linguistic theories or borrow the advanced linguistic theories from the West to establish the theoretic bases of translation studies. Therefore, a contrastive study of languages and cultures of E-C translation is not only one of the sub-branches of E-C translation studies but also one of the disciplines and majors for M. A. candidates in E-C translation.
出处
《浙江万里学院学报》
2005年第6期113-116,共4页
Journal of Zhejiang Wanli University
关键词
英汉翻译
语言文化
对比研究
disciplinary motivation
translation
language
culture
contrastive studies