期刊文献+

目的因素对科学翻译的影响

The Influence of Skopos on Scientific Text Translation
下载PDF
导出
摘要 目的论是德国功能翻译派的奠基理论,目的论学者认为翻译目的是决定翻译的最终因素,他们注重的是翻译的功能。其核心内容可概括为目的原则、连贯原则和忠实原则。文章分别阐述了目的论三原则在科学翻译中的应用,从译文功能角度解释了科学文本中不同翻译方法的运用。 Skopos theory is the foundation of the German Functionalism's translation theory, whiech mainly contains the skopos nile, the coherence nile and fidelity nile. This thesis expounds the applications of the three rules in scientific text translation respectively and explains some translating methods in scientific text from the functional aspect of the target text.
作者 孙艳 周笃宝
出处 《南华大学学报(社会科学版)》 2005年第4期94-95,110,共3页 Journal of University of South China(Social Science Edition)
关键词 翻译目的 译文功能 科学翻译 translating skopos translation function scientific text translation
  • 相关文献

参考文献4

共引文献711

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部