摘要
科米萨罗夫是苏、俄著名的翻译理论家。其自成体系的翻译思想,最大特点是将翻译研究与现代语言学研究成果紧密联系在一起,其中,主导思想为语际转换过程中的等值问题。科氏的有些翻译思想对我国的译学研究具有一定的借鉴意义。
This paper introduces and evaluates Comissarov's ideas on translation. As a well-known theorist and efficient worker for spreading his ideas in the former Soviet Union and the present Russia, he combines the study on translation with modem linguistics and thus formulates a systematic theory on translation. His central idea is on the equivalence in the process of interlingual transformation. The paper proposes that Comissarov's ideas on translation can be very instructive to the study of translation in China.
出处
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2005年第4期75-80,共6页
Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Science