期刊文献+

在校大学生双语语义表征的探讨 被引量:1

The Semantic Representation of the Chinese-English Bilinguals in Chinese Undergraduates
下载PDF
导出
摘要 目的探讨大学生中英双语语义表征的形式。方法采用跨语言的启动效应范式。结果启动刺激(中)对目标刺激(英)产生了显著的跨语言启动效应。结论对于中国大学生程度的中英双语者来说,其语义表征是共同表征和存贮的。 Objective To explore how the Chinese-English Bilinguals represent the second language's knowledge. Methods The cross-language priming effects were investigated in 2 priming-category judgement tasks based on the semantic information. Results The significant cross-priming effects were ob- tained when the relation between the English targets and the Chinese primes was semantic association. Conclusion The semantic representation of the Chinese-English bilinguals is shared store model to Chinese undergraduates.
出处 《解放军护理杂志》 2005年第11期12-13,15,共3页 Nursing Journal of Chinese People's Liberation Army
基金 校青年科研启动基金(05QN25) 全国教育科学"十五"规划课题(PLA1001121)
关键词 大学生 双语者 语义表征 undergraduate bilinguals semantic representation
  • 相关文献

参考文献12

  • 1舒华,柏晓利,韩在柱,毕彦超.词汇表征和加工理论及其认知神经心理学证据[J].应用心理学,2003,9(2):41-45. 被引量:23
  • 2郭桃梅,彭聃龄.非熟练中-英双语者的第二语言的语义通达机制[J].心理学报,2003,35(1):23-28. 被引量:74
  • 3Roger R, Pablo G, Gail M. A diffusion model account of the lexical decision task [ J ]. Psychol Rev,2004,111 ( 1 ): 159 ~182.
  • 4Ying L, Charles AP, Lesley H. ERP evidence for the time course of graphic, phonological, and semantic information in Chinese meaning and pronunciation decisions [ J ]. J Exp Psychol: Learn Mem Cogn, 2003,29 (6): 1231 ~ 1247.
  • 5龚少英,方富熹.双语记忆表征的模型及相关研究述评[J].中国临床心理学杂志,2004,12(1):100-102. 被引量:4
  • 6Kolers PA. Interlingual word associations [ J]. J Verb Learn Verb Behav, 1963,2 (4): 291 ~ 300.
  • 7Taylor I. Similarity between French and English words-A factor to be considered in bilingual language behavior [ J ]. J Psycholinguistic Res, 1976,5 ( 1 ) :85 ~ 94.
  • 8De Groot AM, Nas GL. Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals[ J]. J Mem Lang, 1991,30( 1 ) :90 ~ 123.
  • 9Keatley CW,Spinks JA, De Gelder B. Asymmetrical crosslanguage priming effects [ J ]. Mem Cognit, 1994,22 ( 1 ): 70~ 84.
  • 10Grainger J, Beauvillain C. Associative priming in bilinguals:Some limits of interlingual facilitation effects[ J ]. Can J Psychol, 1988,42(3) :261 ~ 273.

二级参考文献45

  • 1韩在柱,柏晓利,舒华.语义范畴特异性损伤的理论研究进展[J].心理科学进展,2002,10(1):15-20. 被引量:5
  • 2[1]Gazzaniga M S,Glass A A,Sarno M T,et al.Pure word deafness and hemispheric dynamics:A case history.Cortex,1973,9(1):136~143
  • 3[2]Auerbach S H,Allard T,Naeser M,et al.Pure word deafness:Analysis of a case with bilateral lesions and a defect at the prephonemic level.Brain,1982,105(2):271~300
  • 4[3]Caramazza A,Hillis A E.Where do semantic errors come from? Cortex,1990,26(1):95~122
  • 5[4]Caramazza A,Hillis A E.Lexical organization of nouns and verbs in the brain.Nature,1991,349(6312):788~790
  • 6[5]Cuetos F,Aguado G,Caramazza A.Dissociation of semantic and phonological errors in naming.Brain and Language,2000,75(3):451~460
  • 7[6]Rapp B.The Handbook of cognitive neuropsychology:What deficits reveal about the human mind.Philadelphia:Psychology Press,2001:xv
  • 8[8]Hillis A E,Rapp B,Romani C,et al.Selective impairments of semantics in lexical processing.Cognitive Neuropsychology,1990,7(3):191~243
  • 9[9]Miceli G,Benvegnu B,Capasso R,et al.The independence of phonological and orthographic lexical forms:Evidence from aphasia.Cognitive Neuropsychology,1997,14(1):35~69
  • 10[10]Goodman R A,Caramazza A.Aspects of the spelling process:Evidence from a case of acquired dysgraphia.Language and Cognitive Process,1986,1(4):263~296

共引文献93

同被引文献15

  • 1张丽华,胡领红.论负启动机制的理论研究及其发展[J].辽宁师范大学学报(社会科学版),2006,29(5):47-50. 被引量:2
  • 2盛瑞鑫,热比古丽.白克力,郭桃梅.熟练维-汉双语者汉语语义的通达机制[J].心理学探新,2007,27(1):53-56. 被引量:19
  • 3M. S. Preston and Wa. E. Lambert. Interlingual interference in a bilingual version of the stroop colorword task[J]. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1969,8(2) : 295-301.
  • 4Kolers,P A. Interlingual word associations[J]. Journal ojI'erbal Learning and Verbal Behavior , 1963,2: 291-300.
  • 5Taylorl. Similarity between French and English words A factor to be considered in bilingual language behavior? [J]. Journal of Psycholinguistie Research, 1976,5 : 85-94.
  • 6A. Paivio, J M Clark, Lambert. Bilingual Dual-Coding Theory and Semantic Repetition Effects on Recall [J]. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 1988,14(1): 163-172.
  • 7De Groot AM B, Nas G L J. Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals[J]. Journal of Memory and Language, 1991,30: 90-123.
  • 8Paivio A, A Desrochers. A dual-coding approach to bilingual memory[J]. Canadian Journal of Psychology, 1980,34 (4) : 388-399.
  • 9Collins A M,Loftus E F. A spreading activation theory of semantic processing [J ]. Psychological Review, 1975,82.
  • 10Altarriba J. The representation of translation equivalents in bilingual memory[C]//R. J. Hrris. Cognitive Processing in Bilinguals. Amsterdam: Elsevier, 1992 : 78-123.

引证文献1

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部