摘要
语言词汇是最明显的承载文化信息、反映人类生活的工具。英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。从语言学和跨文化交际学的角度上来说,它的产生是因为每一种语言都有它自身所特有的语言体系与结构。
Language and glossary are the most distinct tools to transmit cultural information and reflect human life, Both English and Chinese are greatly affluent in the cuhural connotation of glossary, but there still exists non-corresponding phenomenon in many aspects. From the angle of linguistics and cross-cult ural communication, we can see that each language has its own characteristic system and structure.
出处
《江苏技术师范学院学报》
2005年第5期86-89,共4页
Journal of Jiangsu Teachers University of Technology
关键词
传送
信息
内涵
语言学
transmission
information
connotation
linguistics