摘要
《红楼梦》与唐诗的关系,可谓千丝万缕。主要表现在书名、房名、人名、联语、谶语、佛语、诗事、诗篇、诗句中蕴含着无限的唐诗情怀,或借用,或点化,或集句,或摘句,或写意……将令人百读不厌的唐诗妙句镶嵌或“隐匿”其中,增添了《红楼梦》阅读、欣赏、研究等诸多方面的无穷魅力。
A Dream of Red Mansions is closely related to Tang Poems. The relations are reflected in the names of the books, houses and persons, and in the antithetical couplets, religious predictions, and Buddist words. The tastes in Tang Poems underline the lines, poems and allusions in the poems of A Dream of Red Mansions. Various rhetoric devices are used to dot or hide sparkling Tang lines in the poems, which pave the way to the reading, appreciation and study of the book.
出处
《南昌大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
2005年第6期123-130,共8页
Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences)
关键词
《红楼梦》
唐诗
李商隐
意蕴
气象
意境
A Dream of Red Mansions
Tang poems
Li Shangyin
complication
embodiment
contextual interpretation