摘要
苏曼殊是中国著名的文艺家和翻译家,在文学创作及翻译方面都取得很大的成就。对苏曼殊创作和翻译的小说及诗歌进行比较分析,找出其创作与翻译特点上的异同,及形成某些翻译特点的原因,可从中领会他的翻译思想以及其翻译对我们的启示。
Su Manshu is a famous writer and translator, who made great contributions to literature and translation. This paper tries to analyze his translation thought through the novels and poems he created and translated, which will be helpful to our translation.
出处
《韶关学院学报》
2005年第11期93-96,共4页
Journal of Shaoguan University
关键词
苏曼殊
创作
翻译
小说
诗歌
Su Manshu
creation
translation
novels
poems