摘要
英语轭式搭配(zeugma)与汉语拈连在形式上是极为相似的一对修辞格,但在结构上却各有特点.恰当和巧妙运用它们能增加语言的表现力,使所表达的语言简练生动,更富感染力,达到特殊的修辞效果。本文从涵义、表现形式、特点等方面分析和探讨了两者的异同,并指出在使用和英汉互译时应注意的问题。通过对这两种修辞格的对比研究,旨在提高语言理解、欣赏及表达能力。
English zeugma and Chinese zeugma are a pair of figures of speech similar in forms but different in structures. This article analyzes their similarities and differences so that we can have a better understanding of Zeugma in the two different lang.hages. This paper also points out how to use them appropriately and translate them correct bility and expressive a ly. bili The study may help us better understand the language, improve our appreciative a
出处
《安徽广播电视大学学报》
2005年第4期94-97,共4页
Journal of Anhui Radio & TV University
关键词
轭式搭配
拈连
修辞格
结构
zeugma
Chinese zeugma
figure of speech
structure