期刊文献+

谈口译资格认证考试的规范化设计 被引量:15

Toward a More Standardized Large-scale Accreditation Test for Interpreters
原文传递
导出
摘要 国内目前存在人事部、教育部、上海和厦门大学等四家机构组织的较大规模的口译资格认证考试,它们在测试内容、测试材料的选择、测试程序的组织以及质量评估标准等方面都存在较大的差异。本文结合口译的本质特点,运用测试学的相关原理,借鉴现有四种认证考试的经验,在测试内容、题型设计、材料选择以及大规模半直接型录音考试的操作等方面尝试提出一套规范化地组织和实施口译资格认证考试的建议。 Four relatively large-scale accreditation tests for interpreters are currently given in China. Organized respectively by the Ministry of Personnel, the Ministry of Education, Xiamen University and the municipality of Shanghai, these tests differ from each other in many ways. This paper applies the principles of relevant testing theories to a critical reexamination of the four existing test formats. Taking the unique characteristics of interpretation into account, it makes a series of proposals for designing a more standard- ized and better regularized test of this kind, covering such aspects as the testing content, the testing structure, the choice of testing materials, and the organization of the large-scale semi-direct recording test.
作者 黄敏
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2005年第6期62-65,共4页 Chinese Translators Journal
关键词 口译 资格认证 考试 interpretation accreditation testing
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献7

共引文献158

同被引文献149

引证文献15

二级引证文献31

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部