期刊文献+

对《桃花源记》中的两个词语疑解

Doubts and Explanations on Two Words in the Works of Minutes around Taohuayuan
下载PDF
导出
摘要 在陶渊明的(《桃花源记》中有两个词语,即“落英”和“邑人”,(《教师教学用书》译“落英”为“落花”,译“邑人”为“乡邻人”,对“落英”的解释,我持有异议,对“邑人”译为“乡邻人”,我认为妥帖。 In the works of Minutes around Taohuayuan by Tao Yuanming, there lies some slip of interpretations in the teachers' teaching reference book, that is, to interpret luo ying in Chinese as fallen flowers in English and to interpret yi ren in Chinese as countryman in English. The writer holds some different opinions about the interpretations and set out that the first interpretation is worthy of being discussed, and the second interpretation is right to the point.
出处 《铜仁师范高等专科学校学报》 2005年第B08期29-30,共2页 Journal of Tongren Teachers College
关键词 桃花源记 落英 邑人 释疑 Minutes around Taohuayuan Luo ying and yi ren in Chinese explanations
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部