摘要
Vi+NP是一种句法异位,整个句子结构由于介词省略而发生异位,NP原来与介词一道充当Vi的补语,由于介词省略而提升为Vi的宾语。根据语义指向规则,动词作用于名词宾语,当动词后的名词不受动词支配但仍旧与动词组配时,形成语义异指,同时带来语义值的变动,不同的句式,形成不同的意像。句法异位是语用动机促动的结果,是说话人试图表达某种信息意图而采用的句法手段,是一种带有明显语用动机的“明示”行为,是说话人表白交际意图的心智过程。
出处
《外语与翻译》
2005年第4期31-36,共6页
Foreign Languages and Translation