摘要
语言与文化是相互影响的。成语作为语言词汇的精华,充分体现了民族文化的特性。由于人类的认知模式和思维定势具有共同之处,英汉成语也存在一些相近甚至相同之处,但成语毕竟属于国俗词语,具有深厚的民族文化特点,因此英汉成语中能够彼此对应的很少见。本文分析了不同的生存环境、风俗习惯、宗教信仰、思维方式、历史典故对英汉成语的文化内涵的影响,探讨了英汉成语的民族特点,以便减少跨文化交际的失误。
出处
《外语与翻译》
2005年第4期47-49,共3页
Foreign Languages and Translation