期刊文献+

名词性词组在汉译英中的运用 被引量:1

Using Noun Phrases in Chinese-English Translation
下载PDF
导出
摘要 英语名词性词组在汉译英中起着非常重要的作用,其翻译的准确与否直接影响着译文的质量。本文从四个方面探讨了运用名词性词组进行汉译英时需注意的一些问题。 English noun phrases are playing a very important role in Chinese- English translation, the accuracy of whose translation directly affects the quality of the translated text. This paper probes into some problems people might meet with when they are doing Chinese- English translating.
作者 张志红
出处 《河北软件职业技术学院学报》 2005年第4期29-30,共2页 Journal of Hebei Software Institute
关键词 名词性词组 汉译英 修饰语 中心词 英语 汉语 翻译 noun phrase Chinese- English translation mod-ifier modified word
  • 相关文献

参考文献1

  • 1王益民.如何把英语句子写得清楚些?[J]大学英语,1997(11).

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部