期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
诗歌翻译有无定法?
下载PDF
职称材料
导出
摘要
诗歌翻译没有定法。从诗歌的本质与诗歌翻译的深层矛盾上看,黄杲炘先生提出的“三兼顾”译诗法理论上缺乏根据,实践上难以令人信服。
作者
张传彪
机构地区
宁德师范高等专科学校英语系
出处
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
2006年第1期57-61,共5页
Journal of Ningde Teachers'College(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词
诗歌翻译:“Lord
Ullin’s
Daughter”
“三兼顾”译诗法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
2
共引文献
23
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
王宝童.
也谈诗歌翻译——兼论黄杲炘先生的“三兼顾”译诗法[J]
.中国翻译,2005,26(1):35-40.
被引量:20
2
黄杲.
格律诗翻译中的“接轨”问题[J]
.外国语,1996,19(4):65-68.
被引量:7
二级参考文献
6
1
张俪.
译诗者与原诗作者的一次"对抗"[J]
.外国语,1993,16(2):9-13.
被引量:1
2
王宝童.
走民族化的译诗之路[J]
.河南大学学报(社会科学版),1996,36(3):91-95.
被引量:7
3
杨德豫.
用什么形式翻译英语格律诗?[J]
.中国翻译,1990(3):2-6.
被引量:16
4
王宝童.
也谈英诗汉译的方向[J]
.外国语,1995,18(5):37-42.
被引量:13
5
丁国成.
范光陵与新古诗[J]
.诗刊,1994,0(2):55-59.
被引量:1
6
黄杲炘.
诗体移植是合理而可行的追求——从胡适的一条译诗“语录”谈起[J]
.外语与翻译,2004,11(2):4-16.
被引量:2
共引文献
23
1
张俊杰.
论汉语格律诗英译中的折衷主义策略[J]
.商丘师范学院学报,2008,24(10):115-118.
2
王庆,夏宏钟.
《风中蔷薇花》浅析及翻译初探[J]
.作家,2010(10):158-159.
3
毛华奋,刘铁铠.
汉诗英译之“形式”述评[J]
.台州学院学报,2005,27(1):56-60.
4
张传彪.
试论诗性汉语与诗歌翻译[J]
.雁北师范学院学报,2005,21(4):33-36.
5
张传彪.
试论诗性汉语与诗歌翻译[J]
.乐山师范学院学报,2005,20(8):69-72.
6
张传彪.
诗形·诗味·诗魂[J]
.山东外语教学,2005,26(5):100-104.
被引量:8
7
李其金.
以“三兼顾”译诗法评析方平先生对《哈姆雷特》剧中的一段译文[J]
.河南广播电视大学学报,2006,19(4):45-47.
8
张传彪.
诗,必须用“心”译[J]
.天津外国语学院学报,2007,14(4):6-11.
被引量:6
9
屈平.
从“诗言志”论诗歌翻译——以英国诗人豪斯曼诗歌四首汉译为例[J]
.河南理工大学学报(社会科学版),2008,9(4):502-509.
被引量:2
10
闫朝晖.
汉语绝句英译的“韵式移植”[J]
.郑州轻工业学院学报(社会科学版),2009,10(3):110-112.
被引量:1
1
张传彪.
诗,必须用“心”译[J]
.天津外国语学院学报,2007,14(4):6-11.
被引量:6
2
徐亦宽,冯凤.
LORD[J]
.英语角(英文小读者)(绿版),2015(1):42-42.
3
寓真.
望今制奇 参古定法——接读《中华实用诗韵》《中华词律辞典》感言[J]
.诗词月刊,2006(10):126-127.
4
周林.
择道之道[J]
.故事家(花开不败),2010,0(11):80-80.
5
张传彪.
诗形·诗味·诗魂[J]
.山东外语教学,2005,26(5):100-104.
被引量:8
6
王宝童.
也谈诗歌翻译——兼论黄杲炘先生的“三兼顾”译诗法[J]
.中国翻译,2005,26(1):35-40.
被引量:20
7
古语今鉴[J]
.江淮,2015(3):50-50.
8
陈凌.
谈诗歌翻译的本质——兼评黄杲炘“三兼顾”译诗法[J]
.外语与翻译,2008,15(3):16-22.
被引量:2
9
黄杲炘.
不同的译诗观,不同的结果——答陈凌[J]
.外语与翻译,2009,16(1):25-31.
10
陈以持,陈于思.
译诗何妨“三一致”——谈现代格律派译诗法[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2006,3(4):87-88.
宁德师专学报(哲学社会科学版)
2006年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部