摘要
本文主要根据从功能认知角度提出的对称象似原理,探讨了表达对称语义关系的两种句法手段———"融合"手段和"穿插"手段,初步建立了汉语对称关系句法表达手段的框架。"融合"手段主要通过添加相互标记和协同标记来实现,该部分主要讨论了"相互、互相、彼此"以及"一起、一齐、一同、一块儿、同时、共同"等融合标记;"穿插"手段主要通过添加穿插标记来实现,该部分主要讨论了"分别、分头、各自"等穿插标记。同时,文中还比较了用法相近的标记的异同。
According to cognitive functional view of the principles about symmetric iconicity, this dissertation discusses the two syntactic forms which express symmetric semantic relations “syncretism” forms and “interlude” forms, and tentatively establishes the frame of Chinese symmetric relation expressive forms. “Syncretism” forms base on accession of alternative marks and simultaneous marks, which mainly analyses the syncretism marks such as “xiānghù, hùxiāng, bǐci” as well as “yīqī, yīqí, yītóng, yīkuàir, tóngshí,gòngtóng”.“Interlude”forms base on accession of interlude marks, which mainly discusses the interlude marks such as ”fēnbie, fēntóu, gèzi”. At the same time, this dissertation makes some comparison of the differences of the marks which are used similarly.
出处
《中南大学学报(社会科学版)》
2005年第6期810-814,共5页
Journal of Central South University:Social Sciences