摘要
思维离不开语言,同时也支配着语言。中英思维方式之间存在巨大差异。思维方式的差异导致了语言的差异。翻译本质上是思维方式的转换。研究汉英思维差异对科技翻译大有帮助。
Thinking depends on language, and dominates language as well. There is big difference between Chinese thinking mode and English thinking mode. The differences between thinking modes lead to language differences. Essentially speaking, translation is the transformation of different thinking modes. The study on the differences between Chinese and English thinking modes provides great help to the translation of science and technology.
出处
《湖南人文科技学院学报》
2005年第6期144-146,共3页
Journal of Hunan University of Humanities,Science and Technology
关键词
汉英
思维差异
科技翻译
Chinese -English
thinking differences
the translation fo science and technology