摘要
本文以民初文化语境为视角,从译者的意识形态出发,结合周瘦鹃的翻译实践说明特定时代文化语境是如何作用于译者翻译实践活动的。
The paper from the perspective of cultural context during the period of“the early Republic of China”, combined with zhou Shoujuan's translation practice carries out a study of Zhou Shoujuan's translation to examine how the translator's ideology influences his works.
出处
《琼州大学学报》
2005年第6期74-76,共3页
Journal of Qiongzhou University
关键词
译者意识形态
翻译
影响
translator
ideology
translation influence