期刊文献+

论译者的意识形态对翻译的影响——析周瘦鹃翻译的《欧美名家短篇小说》 被引量:2

Influences of Translator's Ideology on Translation——An Analysis of Zhou Shoujuan's Anthology of Famous European andAmerican Short Stories
下载PDF
导出
摘要 本文以民初文化语境为视角,从译者的意识形态出发,结合周瘦鹃的翻译实践说明特定时代文化语境是如何作用于译者翻译实践活动的。 The paper from the perspective of cultural context during the period of“the early Republic of China”, combined with zhou Shoujuan's translation practice carries out a study of Zhou Shoujuan's translation to examine how the translator's ideology influences his works.
作者 蒋芬 王伟
出处 《琼州大学学报》 2005年第6期74-76,共3页 Journal of Qiongzhou University
关键词 译者意识形态 翻译 影响 translator ideology translation influence
  • 相关文献

参考文献13

  • 1王智毅.周瘦鹃研究资料,1981.
  • 2魏绍昌.鸳鸯蝴蝶派研究资料,1981.
  • 3刘铁群.现代都市未成型时期的市民丈学--礼拜六杂志研究,2003.
  • 4孔慧怡.文学,1999.
  • 5简明不列颠百科全书,1986.
  • 6陈伯海;袁进.上海近代丈学史,1991.
  • 7Hermans T.Translation in Systems,1999.
  • 8Lefevere,André.Translation\History\Culture:A Source Book,1992.
  • 9查看详情.
  • 10王友贵.意识形态与20世纪中国翻译文学史(1899-1979)[J].中国翻译,2003,24(5):11-15. 被引量:129

二级参考文献48

  • 1王东风.翻译中“雅”的美学思辩[J].现代外语,1996,19(1):27-32. 被引量:26
  • 2王友贵.从巴金的翻译看巴金的言说方式[J].外语与翻译,2001,8(3):1-6. 被引量:3
  • 3陈思和.《当代文学观念中的战争文化心理》.载《陈思和自选集》,广西师范大学出版社1997年版.
  • 4道安.摩诃钵罗若波罗蜜经钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商备印书馆.1984.24.
  • 5鲁迅.鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.275.
  • 6吕澂.中国佛学源流略讲[M].北京:中华书局,1979..
  • 7.《简明不列颠百科全书》第9卷[M].中国大百科全书出版社,1986年7月,第1版.第418页.
  • 8本杰明·史华兹.寻求富强:严复与西方[M].南京:江苏人民出版社,1995..
  • 9贺麟.严复的翻译[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.148.
  • 10王晓明.从奏章到小说[A].王宏志.翻译与创作[C].北京:北京大学出版社,2000:17-27.

共引文献1211

同被引文献4

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部