期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论语法分析在法律英语翻译中的作用
The Function of Grammatical Analysis in Legal English Translation
原文传递
导出
摘要
法律英语的翻译中的目标是忠实原文、文字简洁清晰,语法分析方法本身具有加深帮助我们对原文加深理解的作用。故此,本文认为,语法分析的方法有助于达到法律翻译追求的目的。
作者
穆可娟
机构地区
安徽大学外语学院
出处
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
2005年第12期392-394,共3页
Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Sciences Edition)
关键词
法律英语
翻译
准确
语法分析
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
傅敬民 吕鸿雁.当代高级英汉互译[M].上海大学出版社,.96.
2
刘莉.论法律文体翻译的准确性问题[J].西南民族学院学报:哲学社会科学版,1995,(5).
3
.谈谈法律法规标题的翻译[DB/OL].东方国际经济法律网,http//:www.eastwestlaw.com/c_en/show asp?id=86,.
4
湛树基.从翻译到演绎—《香港律师》编译工作者的经验之谈[A].陆文慧.法律翻译—从实践出发[M].法律出版社,2004.228.
1
王德春.
论翻译单位[J]
.中国翻译,1987(4):10-12.
被引量:29
2
胡明扬.
现代汉语语法研究的几个问题[J]
.语文研究,1994(2):1-6.
被引量:3
3
石东红.
基于本体论的“变换”与“转换”[J]
.黄冈职业技术学院学报,2016,18(5):58-62.
4
许绍早.
语法分析方法的改进[J]
.汉语学习,1982(3):43-49.
5
李莲,石晓晖.
汉语语法正迁移在英语语法教学中的应用[J]
.咸宁学院学报,2010,30(9):141-143.
被引量:13
6
杨华.
浅谈汉语语法研究中语法分析方法的发展[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),1994(3):55-60.
被引量:1
7
王志坚.
俄语被动句在小说中的语义审美功能——从语法形式分析方法出发[J]
.中国俄语教学,2016,35(2):12-16.
8
袁明军,张慧晶.
语义特征研究概观[J]
.汉语学习,1999(5):24-31.
被引量:6
9
吴来安.
丰富多样的形式和单纯的译诗追求[J]
.四川外国语大学学报(哲学社会科学版),2014,30(2):83-86.
10
吴晓燕.
语法分析方法在歧义分化中的运用[J]
.和田师范专科学校学报,2010,30(1):79-80.
被引量:1
西南民族大学学报(人文社会科学版)
2005年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部