期刊文献+

归化与异化理论在商业广告翻译中的应用及解析 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 广告是提升销售业绩、拓展商业市场最有效的手段.伴随着全球经济一体化的趋势,商业广告翻译如今已风靡经济生活和翻译领域.本文试图将文学翻译的理论-归化与异化应用与商业广告翻译.既然广告的最终目标是激发顾客的购买欲望,归化在广告翻译中会有绝佳表现.但在翻译过程中需要考虑源语与目标语之间的文化差异、语言因素.不同广告法律法规等差异的影响.事实上,由于企业的国际市场营销战略及满足青年消费者心理需求等方面的要求,异化在广告翻译中也有相当程度的应用.
作者 刘金侠
出处 《商场现代化》 北大核心 2005年第10Z期138-139,共2页
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Eugene A. Nida & Charles R. Taber (2004) The Theory and Practice of Translation Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
  • 2Katharina Reiss (2004) Traiaslation Criticism Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
  • 3赵净.广告英语[M].北京:外语教学与研究出版社,1993..

同被引文献10

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部