期刊文献+

语码转换研究中分析单位的确定 被引量:26

Unit of Analysis in Discourse with Code-switched Utterances
原文传递
导出
摘要 本文试图对含有语码转换语篇的分析单位的确定作些探讨。从文献上看,有人提出把小句作为分析单位也有很多人根本不提这个问题。本文认为,分析单位的确定关系到研究目的和研究方法,以及对研究结果的解释。作者认为,对含有语码转换的语篇进行分析,应该从交际功能角度考虑,把“分析单位”限定为交际行为。 This paper attempts to look at the issue concerning the unit of analysis in discourse with code-switched utterances. This issue has not received much attention in the literature to date, but the paper argues that the issue is of importance and it suggests that 'a communicative act' can serve as a unit of analysis.
作者 黄国文
机构地区 中山大学
出处 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2006年第1期29-33,共5页 Foreign Language Research
基金 "国家教委人文社会科学研究‘十五’规划博士点基金研究项目---英汉语言接触与语言规范问题"(批准号:01JB740011)的成果。
关键词 语码转换 分析单位 交际行为 code-switching unit of analysis communicative act
  • 相关文献

参考文献23

  • 1Alexander, L. G. New Concept English - - Book Ⅱ[M].London Longman, 1967.
  • 2Appd, R. and Muyskcn, P. Language Contact and Bilingualism [M]. London: Edward Arnold, 1987.
  • 3Auer, P. Bilingual Converstion [M]. Amsterdam: Benjamins, 1984.
  • 4Bentahila, A. & Davies, E.D. Patterns of code-switching and patterns of language contact [J]. Lingua, 1995 (96): 75-93.
  • 5Blom, J.P. & Gumperz, J.J. Social meaning in linguistic structure: code- switching in Norway[A]. In Gumperz, J.J. & Hymes, D. eds. Directions in Sociolinguistics[C]. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1972.
  • 6Fishman,J.A. Who speaks what language to whom and when?[J] La Linguistique, 1965(2) : 67-88.
  • 7Halliday, M.A.K. Spoken and Written Language [M]. Oxford: Oxford University Press, 1985.
  • 8Huang, G.W. A Corpus of English Conversation [M]. Newcastle upon Tyne: University of Newcastle Upon Tyne, 1994.
  • 9Huang, G.W. & Milroy, L. Evaluating ways of identifying the matrix language in code- switching utterances[J]. Newcastle University Studies in Language and Speech, 1994(5): 1-37.
  • 10Huang, G.W. & Milroy, L.Language preference and structures of code- switching [A]. In Graddol, D. & Thomas, S. eds. Language in a Changing Europe [C]. Clevedon: Multilingual Matters, 1995.

二级参考文献106

  • 1阳志清.论书面语语码转换[J].现代外语,1992,15(1):1-6. 被引量:36
  • 2黄国文.方式原则与粤——英语码转换[J].现代外语,1995,18(3):1-6. 被引量:35
  • 3申智奇,李悦娥.论《围城》中的语码转换[J].外语与外语教学,2001(4):18-20. 被引量:45
  • 4于国栋.语码转换的语用学研究[J].外国语,2000,23(6):22-27. 被引量:269
  • 5Heritage, J. Garfinkel and Ethnomethodology [M].Oxford:Blackwell, 1984.
  • 6Heritage, J. Explanations as accounts: a conversational analytic perspective[A]. In Antaki, C. (ed.). Analyzing Everyday Explanation: A Casebook of Methods[C]. London: Sage, 1988.
  • 7Li, W. The ‘why' and ‘how' questions in the analysis of conversational code-switching[A]. In Auer, P.(ed.).Code-switching in Conversation: Language, Interaction and Identity [C].London and New York: Routledge, 1998.
  • 8Li, W. ‘What do you want me to say? ' On the Conversation Analysis approach to bilingual interaction[J]. Language in Society,2002(31):159-180.
  • 9Li, W. & Milroy, L. Conversational code-switching in a Chinese community in Britain: A sequential analysis [J]. Journal of Pragmatics,1995(23):281-299.
  • 10Moyer, M.G. Bilingual conversation strategies in Gibraltar[A].In Auer, P.(ed.).Code-switching in Conversation: Language,Interaction and Identity[C]. London and New York : Routledge,1998.

共引文献178

同被引文献173

引证文献26

二级引证文献120

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部