期刊文献+

英汉语视觉词汇的提取与审美——兼论英语品牌的汉译 被引量:1

The Effects of English and Chinese Visual Lexical Access on Visual Aesthetic Psychology——on the Translation of English Brands into Chinese
下载PDF
导出
摘要 文字是一种视觉符号,具有较强的表意功能和美学功能。通过对英汉语词汇的视觉审美心理在能指与所指、字形视角、信息视角等方面的比较,阐述英汉语视觉词汇的词义提取差异对英语品牌的汉译审美心理的影响与启示。 Characters belong to a kind of visual symbols, strong at conveying meaning and aesthetics. The differences in English and Chinese visual lexical access exert profound influence on the signifier and the signified, character forms and language information, which are worthwhile considering in transmitting the aesthetic feeling of brands translated from English into Chinese.
作者 李广荣
出处 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2006年第1期125-128,共4页 Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
关键词 词汇提取 视觉审美 品牌汉译 lexical access visual aesthetics Chinese translation of English brands
  • 相关文献

参考文献17

  • 1索绪尔.普通语言学教程[M].北京:商务印书馆,1885..
  • 2姚金铭.汉字心理学[M].广西:广西教育出版社,2001.
  • 3史景迁.文化类同与文化利用[M].北京:北京大学出版社,1990.
  • 4陆扬.汉字文化与解构主义[J].汉字文化,1997(1):2-5. 被引量:2
  • 5Katz,L.&R.Frost.The reading process is different for different orthographics:The orthographic depth hypothesis[A].In R.Frost & L.Katz(eds.) Orthography,Phonology,Morphology and Meaning[C].Elsevier Science(North Holand):Amsterdam,1992.
  • 6肖旭月.英汉语视觉词汇提取中的语音效应[J].外语教学与研究,2003,35(2):120-125. 被引量:9
  • 7维柯.新科学[M].北京:人民出版社,1986..
  • 8张世禄.从“反切”到国语罗马字母[J].学生杂志,1935,(5).
  • 9帕默尔 李荣 王菊泉 周焕常 陈平译.语言学概论[M].北京:商务印书馆,1983.148.
  • 10袁晓园.汉字汉语学术论文集[M].吉林:吉林教育出版社,1991.

二级参考文献12

  • 1董燕萍.关于心理语言学中双语词汇记忆的试验手段——启动试验的有效性条件[J].解放军外国语学院学报,1998,21(5):2-9. 被引量:7
  • 2桂诗春.中国英语学生的心理词汇研究[A]..中国学生英语学习心理[C].长沙:湖南教育出版社,1992..
  • 3Bernstein, S.E. & T. H. Carr. 1996. Dual-route theories of pronouncing printed words: What can be learned from concurrent task performance [J]. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory , and Cognition 22: 86-116.
  • 4Coltheart, M., D. Besner, J. Jonasson & E. Davelaar.1979. Phonological encoding in the 地 lexical decision task[J]. Quarterly Journal of Experimental Psychology 31: 489-507.
  • 5Katz, L. & R. Frost. 1992. The reading process is different for different orthographies: The orthographic depth hypothesis [A]. In R. Frost & L. Katz ( eds. ). Orthography, Phonology, Morphology and Meaning[C]. Elsevier Science ( NorthHolland): Amsterdam.
  • 6McClelland, J. L. &D.E. Rumelhart. 1981. Aninteractive activation model of context effects in letter perception: Part 1. An account of basic findings [J]. Psychological Review 88: 375-407.
  • 7Perfetti, C.A. & Zhang S. 1991. Phonological processes in reading Chinese characters[J]. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition 17/4: 633-643.
  • 8Rubinstein, H., S. S. Lewis & M. A. Rubinstein. 1971. Evidence for phonemic recoding in visual word recognition[J]. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 10: 645-657.
  • 9van Orden, G.C. 1987. A ROWS is a ROSE: Spelling,sound, and reading [J]. Memory and Cognition 15:81-198.
  • 10van Orden, G.C., J.C. Johnston & B. L. Hale. 1988.Word identification in reading proceeds from spelling to sound to meaning[J]. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 14: 371-385.

共引文献605

同被引文献7

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部