摘要
汉英词典词类标注与译义的对称性既是译义和谐平衡的美学原则,又是译义准确客观的科学要求。本文首先讨论译义对称性的理据,接着以《ABC汉英大词典》为例探讨了汉英词典词类标注与译义的四种不对称现象,最后指出译义不对称现象的根源以及解决译义不对称的途径。
Symmetry in POS labeling and lexicographical translation in C-E dictionaries is not only an aesthetical principle for balance and harmony but also a scientific requirement for accuracy and objectivity. This paper first addresses the motivations for symmetric lexicographical translation, and then illustrates four types of asymmetric lexicographical translation in ABC Chinese-English Comprehensive Dictionary. Meanwhile, it also explores the causes of th,e asymmetry as well as the solutions for the problem.
出处
《广东外语外贸大学学报》
2005年第B11期92-96,共5页
Journal of Guangdong University of Foreign Studies
关键词
汉英词典
词类标注
译义
对称
C-E dictionary, POS labeling, lexicographical translation, symmetry