期刊文献+

翻译的政治谱系与翻译研究新视角——评费小平的《翻译的政治——翻译研究与文化研究》

原文传递
导出
摘要 费小平的《翻泽的政治——翻译研究与文化研究》(中国社会科学出版社,2005年3月)是国内第一部明确标榜“翻译的政治”的学术著作。这部著作涉及对古今中外“翻泽的政治”这一命题的细致梳理与剖析,上迄公元前古罗马时期的翻译理论,下至20世纪后期的女性主义、解构主义、后殖民主义等翻译理论,时间跨度长达两千余年。其问泽论林市,资料浩繁,作者以严谨踏实的治学态度,在庞杂的材料中细心爬梳,为我们勾勒出一幅关涉“翻译的政治”历史的、发展的画而。全书立论公允、材料丰富,运用政治学、社会学、性别批评、后殖民批评等新视角,对翻译所导致的不同文化碰撞与文化财话中隐现或显现的权力关系进行Ir系统清理,是在文化研究层面上丌展的翻泽研究。
作者 刘静
出处 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2006年第1期158-165,共8页 Comparative Literature in China
  • 相关文献

二级参考文献50

  • 1胡适.《文学改良刍议》[J].《新青年》,1917,.
  • 2雅各布·布克哈特.《意大利文艺复兴时期的文化》[M].商务印书馆,1979年.第125页.
  • 3汪晖.《地方形式、方言土语与抗日战争时期“民族形式”的论争》[A]..《汪珲自选集》[C].广西大学出版社,1997年版..
  • 4.《新的崇拜:西潮冲击下近代中国思想权势的转移》[A].罗志田.《权势转移:近代中国的思想、社会与学术》[C].湖北人民出版社,1999年版.第19页.
  • 5.《语言与翻译的政治》[M].中央编译出版社,2001年.第1页.
  • 6特里·伊格尔顿 文宝译.《马克思主义与文学批评》[M].北京:人民文学出版社,1980年.第72页.
  • 7爱德华·W·萨义德(Edward·W·Said) 王宇根译.《东方学》(Orientalism)[M].北京:三联书店,1999年..
  • 8萨义德.《理论旅行》[A].谢少波等译.《赛义德自选集》[C].北京:中国社会科学出版社,1999年.页138-161.
  • 9许宝强 袁伟选编.《为翻译定位》[A].许宝强,袁伟选编.《语言与翻译的政治》[C].北京:中央编译出版社,2001年.页116-203.
  • 10马克思.《中国革命与欧洲革命》[A]..《马克思恩格斯选集》第2卷[C].北京:人民出版社,1972年.页2-3.

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部