摘要
做汉英翻译,写好英语句子是一个基本的要求,也是一个很高的追求。英语句子一方面结构严密,一方面又变化无穷。严谨规范的句法形式,相对稳定的动词搭配和灵活多样的表达方式,使英语句子呈现万千的景象。好的英语作家写起句子来,真是如鱼得水,如鹤乘云,“从心所欲,不逾矩”。他们用简单的词语构筑多变的句子,表达复杂的概念。在这“简单”、“多变”和“复杂”之中,渗透着英语的丰韵和风姿。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2006年第1期88-89,共2页
Chinese Translators Journal