期刊文献+

基于改进ATN的句法分析

Syntactic Analysis Based on Improved ATN
下载PDF
导出
摘要 句法分析是自然语言处理中的关键一环,目前的句法分析一般是依据句子中词的词性标记来进行的。而汉语单纯依据词性很难确定词之间正确的句法关系。在词类这个平面上进行句法分析存在着难以排除的结构歧义现象,因而使用语义知识排除结构歧义的方法更显重要。文中提出基于ATN(Augmented Translation Networks)的句法分析的新方法,对ATN进行相应的改进,利用《知网》的语义知识资源对其成分进行各种特性的标注。 Syntactic analysis is the key in nature language processing. It is generally carried on according to the morphological feature marks of a sentence, But only using the morphological feature of a word, it's very difficult to confirm the correct syntactic relations between the words in a Chinese sentence. There are structure ambiguous phenomenon when analyes a Chinese sentence syntactically. It is very difficult to get rid of the structure ambiguities, if simply using morphological features of the words. Therefore it is important to use semantic knowledge to get rid of the structure ambiguities. This paper puts forward a new method based on improved ATN (Augmented Translation Networks). The method uses "Hownet" as the semantic knowledge resource to label the different composition in a Chinese sentence.
作者 李海军 张蕾
出处 《计算机技术与发展》 2006年第1期41-43,46,共4页 Computer Technology and Development
基金 陕西省教育厅专项科研基金(HD01302)
关键词 句法分析 结构歧义 语义知识 标注 扩充转换网络 syntactic analysis structure ambiguity semantic knowledge label ATM
  • 相关文献

参考文献7

  • 1邵敬敏.关于歧义结构的研讨:现代汉语语法研究的现状和回顾[M].北京:语文出版社,1987.218-229.
  • 2苑春法,黄锦辉,李文捷.基于语义知识的汉语句法结构排歧[J].中文信息学报,1999,13(1):1-8. 被引量:12
  • 3Winograd T. Language as a cognitive process[M]. Mas,USA:Addisom- Wesley Publishing Company. Inc, 1983. 204 - 209.
  • 4顾跃挺.机器翻译的语言模型和格语法[J].情报学报,1987,6(2):118-123. 被引量:2
  • 5李卫东.ECAT机译系统概述,语言与计算机(2)[M].北京:中国社会科学出版社,1985.74-75.
  • 6董振东 董强.知网—知网简介[EB/OL].http://www.keenage.com.,1999.
  • 7刘群,李素建.基于《知网》的词汇语义相似度计算[J].Computational Linguistics and Chinese Language Processing,2002,7(2):59~76.

二级参考文献21

  • 1苑春法 许伟 等.汉语语义关联网的研究.语言工程[M].清华大学出版社,.145-150.
  • 2许伟.句法语义一体化的汉语句法分析研究,清华大学硕士学位论文[M].-,1997..
  • 3郑碧霞.汉语句型自动分析和分布统计模型的研究和实验,清华大学硕士学位论文[M].-,1993..
  • 4杨锡禄,中国煤炭工业百科全书.地质.测量卷,1995年
  • 5吴敏金,分形信息导论,1994年
  • 6朱儒楷,高等工程数学.上,1993年
  • 7王桂梁,矿井构造预测,1993年
  • 8Halliday, M. A. K.: Comparison and Translation, In the Linguistic Sciences and Language Teaching, Longmans, Green and Co. Ltd, 1964.
  • 9Hutchins, W. J.: The Evolution of Machine Translation System, In V, Lawson (ed), Practical Experience el Machine Translation, North-Holland, 1982, 21-38.
  • 10Thorne, J. P., Lyons, J.: Linguistic Transformational Analysis, AD 608747, New York, Graffiss Air Force Base, 1-22.

共引文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部