期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析语序在英译汉中的意义
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
就英语五种基本句型主干成分的语序而言,英语与汉语是一致的。但英汉两种语言在非基本句型的主干成分以及所有句型的修饰成分的语序上有许多差异。英语和汉语在句法结构上最本质的差别在于前者严谨,后者简洁。了解英汉两种语言句法结构上的特点,对比英汉两种语序,对掌握英汉互译的技巧很有帮助。
作者
孙英旭
张琪
机构地区
黑龙江工程学院
出处
《商业经济》
2006年第2期122-124,共3页
Business & Economy
关键词
语序
特点
英译汉
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
1
二级引证文献
0
引证文献
1
1
凌金宝,邓兆红,肖亚.
谓状结构的英汉翻译策略研究——以《一个自由而负责任的新闻界》为例[J]
.科技视界,2018(22):98-99.
1
游红明.
韩国学生动词词组习得偏误分析之二——与主干成分相关的偏误——基于中介语语料库的研究[J]
.青年文学家,2011,0(17):121-122.
2
何方明.
对《英汉语序的比较研究》一文的看法[J]
.外语教学与研究,1982,14(4):81-80.
3
陈建军,李涛,陶艳春.
偏正结构的义程分析[J]
.渤海大学学报(哲学社会科学版),2016,38(3):157-158.
4
陆丙甫.
主干成分分析法[J]
.语文研究,1981(1):30-39.
被引量:14
5
郭翠.
论语类结构的衔接功能[J]
.外语与外语教学,2001(1):16-20.
6
汪康懋,肖研.
英汉语序的比较研究[J]
.外语教学与研究,1981,13(1):64-72.
被引量:16
7
洪敏,王晓静.
大学英语精读课堂词汇教学现存问题与对策[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(3):120-121.
被引量:1
8
吕文华.
主谓语教学与汉语句子的组织[J]
.国际汉语教学研究,2014,0(1):35-40.
被引量:2
9
陆丙甫.
直系成分分析法--论结构分析中确保成分完整性的问题[J]
.中国语文,2008(2):129-139.
被引量:25
10
汪光祖.
英语前置分隔定语研究[J]
.湖北科技学院学报,1998,29(1):68-69.
商业经济
2006年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部