期刊文献+

诗歌语言的魅力与翻译的传神 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文分析了诗歌语言的特征及其在翻译实践中的运用。诗歌语言不仅具有简洁性和用典性,而且允许在句法和词法方面可以破格。译诗时必须注意诗歌语言的这些特点,使译诗在语言方面能接近原诗。
出处 《江西社会科学》 CSSCI 北大核心 2006年第1期75-79,共5页 Jiangxi Social Sciences
  • 相关文献

参考文献13

  • 1江枫.“新世纪的新译论”点评[J].中国翻译,2001,22(3):21-26. 被引量:75
  • 2.全唐诗[Z].(共25集)[M].北京:中华书局,1979..
  • 3王诤编.全编宋词[Z].(共4集)[M].陕西:延边人民出版社,..
  • 4余冠英.三曹诗选[Z].北京:人民文学出版社,1979..
  • 5Davie,D.Purity of diction in English verse[M].London:Lowe & Brydone(Printers)Ltd.1969.
  • 6Horace.On the Art of Poetry[A].In T.S.Dorsch(trans & Ed.)Classical literary criticism[C].Harmonds,Middlesex:Penguin Books Ltd.1978.77-95.
  • 7Inglis,R.B.Adventures in English literature[Z].NY:Harcourt.1948.
  • 8Leech,G.N.A linguistic guide to English poetry[M].(14^thimpression).London:Longman Group UK Limited.1989.
  • 9Lu,S.X.& XYZ,trans.Gems of classical Chinese poetry in various translations[Z].Hongkong:Joint Publishing(H.K.)Co,Ltd.1988.
  • 10Newmark,P.A textbook of translation[M].NY:Prentice Hall.163-70.1988

共引文献74

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部