期刊文献+

间接言语行为理解和翻译的一个案例分析

A case study of the understanding and translation of indirect speech acts
下载PDF
导出
摘要 由语句内特定词汇和结构表达的命题意义叫言内意义,言内意义对听者或读者造成影响的意义叫言外意义。同时具有言内意义和言外意义的话语叫言语行为,而出于礼貌考虑间接执行请求、拒绝或抱怨等功能的言语行为就是间接言语行为。表示同一言外行为的言内行为,异彩纷呈,各具特色。文章选取一段极具个人特色的电影台词作为案例,介绍间接言语行为等一系列有关概念及其相互横向和纵向关系,并且探索与言内行为有关的各个翻译原则及其横向、纵向关系,从而从一个侧面展示语言学课程如何解决理论和实践联系这一个大的问题。 The propositional locutionary meaning. meaning conveyed by the particular The meaning that demonstrates the words and structures in utterances is effect on the reader or listener is illocutionary meaning. A speech act is the utterance which has both locutionary and illocutionary meanings. The speech acts that indirectly perform certain kinds of speech acts such as requests, refusals and complaints out of consideration of politeness are just known as an indirect speech acts. The locutionary acts expressing a same illocutionary act may be varied in colorful splendor and featured with different characteristics. The present paper chooses an actress's lines with her extremely personal characteristics as a case study to introduce the term indirect speech act and all the related concepts and their horizontal and vertical relations, and thereupon, delves into all the principles of translation and their multi- dimensional relationship. The issue of how theory and practice are combined in linguistics classes is therefore illustrated to a certain degree.
机构地区 深圳大学文学院
出处 《深圳信息职业技术学院学报》 2005年第4期90-95,共6页 Journal of Shenzhen Institute of Information Technology
关键词 语用学 间接言语行为 言内行为 翻译 pragmatics indirect speech act locutionary act translation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献12

  • 1关世杰.跨文化交流学[M].北京大学出版社,1995..
  • 2林大津.跨文化交际研究[M].福州:福建人民出版社,1996..
  • 3"Liminary Note"(卷首语),in J. Duois et al. A General Rhetoric, trans. P. B. Burrell and E. M. Slotkin(Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press, 1981 ),32页,40页,219~225页.
  • 4复旦大学语言教研室编.《陈望道修辞论集》.安徽教育出版社,1985,280页.
  • 5Oswald Ducrot and Tzvetan Todorov (1972), ed.,Catherine Porter trans. Encylopedic Dictionary of the Science of Language. (Baltimore and London: The John Hopkins University Press, 1979).
  • 6Adward T. Hall. Beyond Culture[M]. New York: Anchor Press/Doubleday & Co. Inc, 1976.
  • 7陈国强.文化人类学词典[Z].杭州:浙江人民出版社,1990.
  • 8张彦远.历代名画记·论画体二用拓写[A].蒋孔阳.中国古代美学艺术论文集[C],上海:上海古籍出版社,1981.276.
  • 9赵永青.从语篇思维模式看英文写作教学[A].张后尘.论文选萃[C].上海:上海外语教育出版社,1997.363—372.
  • 10王韬.弢园尺牍[A].李述一,李小兵.文化的冲突与抉择[C],北京:人民出版社,1987.56.

共引文献32

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部