摘要
翻译症是翻译中存在的一种普遍现象,其表现和危害还没有被人们所广泛认识,但却大大地影响着翻译作品的质量,影响原作内容及风格的再现,因此,有必要对它所存在的根源及解决的对策有所了解和认识,从而使翻译工作者找到摆脱翻译症的途径。
Translationese is a kind of popular problems existing in the translated works, which can not be thoroughly recognized. But it greatly influenced the quality of translation works as well as the style expression of original works. In order to get rid of translationese, it is vital important to understand both its causes and countermeasures.
出处
《中北大学学报(社会科学版)》
2005年第2期50-51,共2页
Journal of North University of China:Social Science Edition
关键词
翻译症
词不搭配
表达失误
表达方式
形式与内容
translationese
wrong collocation
expression faults
acceptability
form and content