出处
《上海翻译》
北大核心
2006年第1期18-24,共7页
Shanghai Journal of Translators
参考文献5
-
1王秉钦.世纪中国翻译思想史[M]南开大学出版社,2004.
-
2傅雷.傅雷家书[M]三联书店,2000.
-
3(法)赛莱斯科维奇(Seleskovitch,Danica),(法)勒德雷尔(Lederer,Mariance)著,孙慧双.口笔译概论[M]北京语言学院出版社,1992.
-
4[法]达尼卡·塞莱斯科维奇等,.口译理论实践与教学[M]旅游教育出版社,1990.
-
5罗新璋.翻译论集[M]商务印书馆,1984.
同被引文献170
-
1刘士聪,余东.试论以主/述位作翻译单位[J].外国语,2000,23(3):61-66. 被引量:84
-
2张闻闻.天上,人间——试析敦煌飞天之姿态的世俗化依据[J].美术大观,2007(9):38-39. 被引量:4
-
3陈青.电影字幕翻译特点及策略分析[J].电影文学,2008(3):123-124. 被引量:30
-
4何自然,于国栋.《语用学的理解》-Verschueren的新作评介[J].现代外语,1999,22(4):429-435. 被引量:313
-
5郭建中.翻译中的文化因素:异化与归化[J].外国语,1998,21(2):13-20. 被引量:935
-
6葛晓晶.浅谈翻译学文化转向的衍化[J].外国语文,2012,28(S1):102-104. 被引量:2
-
7王东风.语篇连贯与翻译初探[J].外语与外语教学,1998(6):38-41. 被引量:56
-
8王克非.关于翻译本质的认识[J].外语与外语教学,1997(4):45-48. 被引量:89
-
9韩加明.“翻译研究”学派的发展[J].中国翻译,1996(5):50-52. 被引量:23
-
10徐盛桓.信息状态研究[J].现代外语,1996,19(2):5-12. 被引量:56
引证文献36
-
1蒙兴灿.论英汉互译过程中的改写特质[J].外语与外语教学,2007(3):60-62. 被引量:6
-
2蒙兴灿.论英汉互译过程的改写特质[J].外语与外语教学,2007(4):57-59. 被引量:4
-
3袁晓宁.语篇翻译中的重构现象探讨[J].东南大学学报(哲学社会科学版),2008,10(2):102-106. 被引量:20
-
4韩孟奇.论人文景观资料的英译[J].沈阳大学学报,2008,20(3):26-29. 被引量:3
-
5孙文荣,安晓宇.汉英思维模式之差异及对汉英翻译的影响[J].华北水利水电学院学报(社会科学版),2008,24(6):122-125. 被引量:1
-
6何燕.试论外宣与旅游翻译中的改写[J].安徽理工大学学报(社会科学版),2009,11(1):85-88. 被引量:2
-
7温春雨.英汉语言对比与篇章解析[J].黑龙江科技信息,2009(11):136-136.
-
8曾尚春.文化差异对英汉语言语禁忌的影响及其翻译[J].梧州学院学报,2009,19(2):70-76. 被引量:2
-
9赵德全,宁志敏.多元文化系统视角下的“直译”和“意译”[J].上海翻译,2009(3):19-22. 被引量:19
-
10王福祥,徐庆利.英语定语从句汉译的信息对等原则[J].四川教育学院学报,2009,25(8):76-78. 被引量:1
二级引证文献108
-
1张婷,易永忠.泰特勒翻译三原则下《我若为王》英译本对比研究[J].现代英语,2020(14):86-88.
-
2卓茜雯.符号学视角下唐诗汉英翻译研究——以《唐诗三百首》和《杜甫诗》为例[J].汉字文化,2023(23):165-167. 被引量:1
-
3张小丽.从谭恩美的小说《拯救溺水鱼》看英译中的改写[J].牡丹江大学学报,2009,18(6):115-117. 被引量:3
-
4濮明.“隐含读者”观照下的文学翻译[J].江西社会科学,2007,27(8):204-207.
-
5曾昭涛.论翻译标准探索的制约因素[J].四川外语学院学报,2008,24(4):119-122. 被引量:4
-
6黄德先,杜小军.对勒菲弗尔“改写论”的误读[J].广东外语外贸大学学报,2009,20(6):77-79. 被引量:16
-
7袁晓宁.以目的语为依归的外宣英译特质——以《南京采风》翻译为例[J].中国翻译,2010,31(2):61-64. 被引量:58
-
8袁晓宁.谈汉英翻译中语言细节的处理[J].中国翻译,2010,31(5):90-93. 被引量:6
-
9步国峥.St.Valentine’s Day译成“情人节”成因分析[J].赤峰学院学报(哲学社会科学版),2010,31(10):146-147.
-
10张艳斌.语篇衔接连贯与翻译研究[J].考试周刊,2010(55):104-106.
-
1郭建中.汉英/英汉翻译:理念与方法(上)[J].上海翻译,2005(4):2-8. 被引量:24
-
2郑洁雯.英汉动词的差异[J].新乡教育学院学报,2008(4):92-93.
-
3郭瑞云.英汉动词用法比较[J].南阳师范学院学报,2003,2(7):119-120. 被引量:8
-
4黎天睦,姚道中.美国的语言教学法——兼谈汉语教学[J].语言教学与研究,1980(4):157-166. 被引量:4
-
5Jean's Special Friend[J].英语画刊(中级),2016(8):22-22.
-
6朱思颖.MY HABITS[J].英语角(英文小读者)(绿版),2015(6):45-45.
-
7Campbell Chang.Morning Habits,Night Habits[J].空中英语教室(初级版.大家说英语),2011(1):11-11.
-
8贾会芬.Form Good Habits to Study English Well[J].软件(教学),2013(10):187-189.
-
9E粉E句[J].英语广场,2009(6):12-12.
-
10杨青芝,杨康.论大学语文与文学史的结合[J].科技资讯,2008,6(15).
;