期刊文献+

口译中的文化特征与思维建构 被引量:5

Cultural Characteristic and the Thinking Construction in Interpreting
下载PDF
导出
摘要 文章阐释了文化在口译中的表现途径和表现方式,以及不同口译类别中的文化特征;通过引入哲学领域的思维建构说,从理论层面上说明了口译思维的基本特征和内在本质,从而揭示出口译过程中文化、语言和思维三者之间的联系。 This essay explains the ways and the means through which the culture is expressed in interpreting, and elucidates the cultural features in different sorts of interpreting, In addition, this essay brings in the theory of thinking construction in philosophical field to clarify the fundamental characteristics and inner essences of interpreting thoughts, which reveals the relationship among culture,language and thinking in the proems of interpreting.
作者 付天海 刘颖
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第2期55-57,共3页 Foreign Languages and Their Teaching
关键词 文化 文化特征 口译类别 思维建构 culture cultural characteristic sorts of interpreting the thinking construction
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Thomas, Alexander. Kultur- und Sprachenvielfalt in Europa[M]. Munster,New York: Waxmann, 1991.192.
  • 2Tschernow, Gelij, Grundlagen des Simultandolmetschens[ M ].Moskau: Vysschaja schkola, 1987:29.
  • 3Bell, R. Translation and Translating: Theory and Practice[M].London and New York: Longman, 1991:131 - 135.
  • 4Chesterman, Andrew. Memes of Translation [ M ]. Amsterdam-Philadelphia:john Benjamins, 1997:213.

同被引文献52

引证文献5

二级引证文献20

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部