论“信”、“达”、“雅”在国外品牌翻译中的运用
被引量:1
出处
《商场现代化》
北大核心
2006年第02X期123-124,共2页
同被引文献5
-
1常谢枫.是“信”,还是“信、达、雅”?[J].外语教学与研究,1981,13(4):66-68. 被引量:22
-
2程蓉.品牌翻译中扭曲的信、达、雅[J].安徽电子信息职业技术学院学报,2007,6(5):32-33. 被引量:1
-
3(英)赫胥黎(T.H.Huxley)著,严复.天演论[M]商务印书馆,1981.
-
4王金安.论翻译标准与"信达雅[J].吉林师范大学学报(人文社会科学版),2003,31(1):105-107. 被引量:4
-
5朱亚军.商标名的翻译原则与策略[J].外语研究,2003,20(6):29-34. 被引量:90
-
1雒国庆.从翻译的角度看英汉语言的形合与意合[J].固原师专学报,2005,26(1):97-98.
-
2金舒舒.关注品牌翻译[J].科技致富向导,2010,0(10X):120-120.
-
3田萃薇.浅析回译[J].人间,2015,0(10):106-107.
-
4李红梅.奈达“功能对等”理论在品牌翻译中的应用[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2007(4):134-135. 被引量:7
-
5唐卫华.跨文化视角下的品牌翻译[J].长沙大学学报,2010,24(6):118-119. 被引量:2
-
6刘利华.品牌翻译应注重文化差异[J].鸡西大学学报(综合版),2003,3(3):48-49. 被引量:1
-
7《中国翻译》1993年总目录[J].中国翻译,1993(6):62-64. 被引量:2
-
8林化平.翻译批评研究述评[J].兰州学刊,2006(3):100-102. 被引量:5
-
9韩玉雪.中介语石化与母语负迁移[J].现代语文(下旬.语言研究),2007(11):95-96. 被引量:1
-
10石发林.浅议联想关系与搭配关系在翻译中的作用[J].绵阳师范高等专科学校学报,2001,20(4):62-64. 被引量:1
;