期刊文献+

地区对外宣传材料的特点及其翻译 被引量:9

地区对外宣传材料的特点及其翻译
下载PDF
导出
摘要 地区对外宣传材料翻译质量的高低直接影响到宣传的效果。本文从对外宣传材料的特点(宣传方式、宣传主体和对象、内容、语体特征等)和对外宣传材料的翻译(理解和表达)两方面进行研究,试图对地区对外宣传材料的翻译提供理论指导和实践借鉴。 It is well-acknowledged that, the translation of publicity materials plays an important role in the effect the publicity. The present paper is intended to make some research on the features of the publicity materials (in terms of the means, the body, the targets, the contents, and the style) and their translation (including comprehension and rendering), with view to shedding light on both the theory and practice of translating these materials.
作者 安新奎
出处 《西安外国语学院学报》 2006年第1期42-45,共4页 Journal of Xi'an Foreign Languages University
关键词 对外宣传 语体特点 句式结构 翻译方法 foreign-oriented publicity linguistic features sentence structure translation methodology
  • 相关文献

参考文献2

  • 1谭载喜.西方翻译简史[M].北京:商务印书馆,2000..
  • 2[2]许建中.工商企业翻译实务[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002.

共引文献22

同被引文献43

引证文献9

二级引证文献42

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部