摘要
本文以《尤利西斯》第二章为例,从肖像、语言、内心活动、行为等方面金堤、萧乾两个译本人物形象再现作对比分析。
Taking the approach of case study, this paper uses two translated versions of Ulysses to focus its discussion on the representation of characters. The two versions are compared in terms of portrait, the inner world, the speech and the behavior.
出处
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2006年第1期109-112,共4页
Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Science
关键词
审美再现
肖像
言语
内心活动
行为
aesthetic representation
portrait
inner world
behavior