期刊文献+

艾米莉·勃朗特作品在中国的译介和研究 被引量:3

The Translation and Reasearch Situation of Emily Bront 's Works in China
下载PDF
导出
摘要 艾米莉·勃朗特是世界文学史上享有盛誉的“勃朗特三姐妹”之一,她唯一的小说《呼啸山庄》集中代表和体现了她在文学上的成就。同时,她也是一位优秀的诗人。从译介角度回顾、梳理和讨论了艾米莉作品在中国的译介、研究概况,并对其生平、创作情况、写作风格等进行了简要的介绍和剖析。 Emily Bronte is a nember of "The Three Bronte Sisters" which occupies great reputation in the world literature. Wuthering Heights, her sole novel,is the representative of her achievements in writing. Meanwhile, she is also an excellent poet. The following paper is a brief introduction and analysis on translation and research situation of Emily' s works in China. It also gives the readers an overview on Anne's life experiences,writing style,and so on.
出处 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2005年第4期181-184,共4页 Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
基金 江苏省教育厅2003年高校哲学社会科学研究指导项目03SJD750011
关键词 艾米莉 作品 译介 研究概况 Emily works translation research situation
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献8

同被引文献18

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部