期刊文献+

意识形态对20世纪中国翻译实践的影响 被引量:3

The Influences of Ideology on Chinese Translation in the 20th Century
下载PDF
导出
摘要 通过对意识形态、翻译实践的理论论述,认为作为语际之间的交际行为的翻译不仅是语言转换过程,同时也是文化转换过程,它必然受到一定意识形态的制约;并通过对中国20世纪前中后三个时期的翻译实践的具体分析,更加有力地证实了意识形态对翻译实践的潜在影响。 This paper holds the belief that translation is not only on a linguistic level, but also on a cultural level;and it is conditioned by certain kind of ideology. Through the analysis of the three periods of 20th century in China, this paper demonstrates that ideology influences translation potentially.
作者 张聪
出处 《鞍山师范学院学报》 2005年第5期51-53,共3页 Journal of Anshan Normal University
关键词 意识形态 翻译实践 影响 Ideology Translation Influences
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献41

同被引文献19

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部