期刊文献+

《入不二法门品》梵本新译及其相关问题的研究 被引量:2

New Translation of Bu Er Fa Men Based on Sanskrit Edition and Its Related Problems
原文传递
导出
摘要 Bu Er Fa Men is one of the most important Chapters of Vimalakirtinirdesa, a famous works both in ancient India Buddhism and Chinese Buddhism. Recently, some Japanese scholars have found and published a Sanskrit edition of this sutra, which gives us a new chance to study this famous works. This paper tries to translate Bu Er Fa Men into modern Chinese based on Sanskrit edition, and then we make a new explanation of some problems relative to this chapter. It’s possible for us to deepen our understanding of some questions interrogated and discussed in the history of Chinese Buddhism by this way. Bu Er Fa Men is one of the most important Chapters of Vimalakirtinirdesa, a famous works both in ancient India Buddhism and Chinese Buddhism. Recently, some Japanese scholars have found and published a Sanskrit edition of this sutra, which gives us a new chance to study this famous works. This paper tries to translate Bu Er Fa Men into modern Chinese based on Sanskrit edition, and then we make a new explanation of some problems relative to this chapter. It’s possible for us to deepen our understanding of some questions interrogated and discussed in the history of Chinese Buddhism by this way.
作者 程恭让
出处 《哲学研究》 CSSCI 北大核心 2006年第2期45-51,共7页 Philosophical Research
  • 相关文献

参考文献5

  • 1慧远:《维摩经义记》,载《大正藏》第38册
  • 2吉藏:《维摩经义疏》,载《大正藏》第38册
  • 3窥基:《说无垢称经疏》,载《大正藏》第38册
  • 4僧肇.《注维摩诘经》[A]..收录在《大正藏》[C].,第38册.No1775.
  • 5湛然:《维摩经略疏》,载《大正藏》第38册

共引文献4

同被引文献10

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部