期刊文献+

“It is+adj.+that小句”句型的功能分析

Functional analysis on the sentence pattern of 'It is+adj.+that clause'
下载PDF
导出
摘要 以Halliday的系统功能语法理论为指导,通过对“Itis+adj.+that小句”句型的功能分析,考察它是如何体现三大纯理功能或意义,论证系统功能语法理论具有面对现实的具体性或实践性,即可为解决问题提供具体的使用方法,从而为传统语法教学对此类教学的误区提供强有力的解释论证作用。 Under the guidance of Hal lidayan Grammar making the functional analysis of the sentence pattern of ‘It is+adj.+that Clause', we will explore how the sentence pattern realizes the three metafunctions or meanings and prove Systemic-Functional Grammar can provide the concrete method for solving problems in order to give the powerful explanation for the traditional grammatical teaching field.
作者 吴安萍
出处 《宁波职业技术学院学报》 2006年第1期81-84,共4页 Journal of Ningbo Polytechnic
关键词 纯理功能 “It is+adj.+that小句”句型 分析 metafuntions ‘It is+adj.+that clause' analysis
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献9

  • 1[1]Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold, 1994.
  • 2[2]Thompson, G. Introducing Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold, 1996.
  • 3[3]Eggins, S. An Introduction to Systemic Functional Linguistics[M]. London: Printer, 1994.
  • 4[4]Butt, D. , Fahey, R. , Spinks, S. , Yallop, C. Using Functional Grammar[M]. Macquarie University, 1998.
  • 5[5]Hatim, B. & Mason, I. Discourse and the Translator [M].Longman: London and New York, 1991.
  • 6[6]Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation[M].London: Routledge, 1992.
  • 7[7]Nida, E.A. Language, Culture, and Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1999.
  • 8[13]朱文振.翻译与语言环境[M].成都:四川大学出版社,1988.
  • 9金隄.等效翻译探索[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998..

共引文献29

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部