期刊文献+

归化与异化再思考 被引量:5

Rethinking of Domestication and Foreignization
下载PDF
导出
摘要 归化和异化是两种不同的翻译策略,主要是翻译时对文化的处理方法问题。好的译者就在忠实于原作者和忠实于读者之间找到最佳的平衡点,译文要充分传达原作的“原貌”,就不能不走异化的途径;而要像原作一样通顺,也不能舍弃归化的译法。 Domestication and foreignization are two translation methods. They are related to the processing methods of culture in translation. This paper analyzes the problem of domestication and foreignization based on the relationship of language and culture.
作者 郭银玲
出处 《商丘师范学院学报》 CAS 2006年第1期153-155,共3页 Journal of Shangqiu Normal University
关键词 归化 异化 文化 翻译策略 domestication foreignization culture translation method
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献35

同被引文献11

引证文献5

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部