摘要
从教学视角回顾了翻译理论与实践的关系及文化转向的前因后果,探讨了翻译的根本属性,重新厘定了翻译的定义,明确了翻译是翻译学的研究对象。翻译学是研究翻译的一门科学,翻译理论是翻译学最主要的一个组成部分,翻译理论和实践的关系是一种“互构互补互彰”的关系。
This paper reviews the shift of research emphases on translation since the culture turn, redefines the connotation and denotation of translation, locates the translation theory within the framework of translation studies and comes to the conclusion that translation theory and practice are inseparable and supply mutual nourishment.
出处
《天津外国语学院学报》
2006年第2期1-8,共8页
Journal Of Tianjin Foreign Studies University
关键词
翻译教学
理论与实践
翻译学
文化转向
translation teaching
theory and practice
translation studies
culture turn