期刊文献+

英语叹词的汉译 被引量:1

On English-Chinese Translating of English Interjection
下载PDF
导出
摘要 英语叹词表意复杂细腻,其语义有很大的随机性和模糊性,其辨别的根据是特定的语调或语境;同时,英语叹词又十分灵活,应从其具体含义出发,选择恰当的汉语词汇来表达。通过具体的例子,可看出英语叹词汉译的特点。 English interjection is complicated and minute in it's expression. It's meaning is of great random and vagueness for the sake of specific intonation and semantic surroundings; English interjection is changeable, and should be translated from the point of it's basic meaning. The features while translating English interjection into Chinese are summarized through examples.
作者 夏永红 肖莉
出处 《长江大学学报(社会科学版)》 2006年第1期101-102,共2页 Journal of Yangtze University(Social Sciences Edition)
关键词 英语叹词 汉译 特点 English interjection English-Chinese translating features
  • 相关文献

参考文献2

共引文献13

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部