期刊文献+

汉语通用社交称呼语及其历时变化(英文) 被引量:1

The Common Social Titles in Chinese and Their Diachronic Changes
下载PDF
导出
摘要 在称谓系统中,称号是标识身份地位的名称,可用来称呼、指代某人。汉语中的通用社交称呼语数量有限但却广泛应用于社交场合,且随着时间的发展而变化。从历时语言学视角出发,阐述汉语中“同志”、“师傅”、“先生”、“小姐”、“太太”、“夫人”、“女士”、“老师”等通用社交称呼语的用法及其历时变化,以期为汉语社交行为和对外汉语教学提供一些借鉴。 In address system, title refers to the form of nomenclature indicating a person's status or used as form of address or reference. The number of common social titles in Chinese is limited, but they are used broadly in social interactions and change diaehronically with the development of times. From the perspective of diachronic lingwistics, the usages of the ccrrrnon social titles, tiks tongzhi, shifu, xiansheng, xiaojie, taitai, furen, nushi, laoshi etc. and their diachronic changes are elaborated in this paper, hoping to provide sane references for Chinese social address behavior and Chinese teaching with foreigners.
出处 《兰州工业高等专科学校学报》 2006年第1期50-53,共4页 Journal of Lanzhou Higher Polytechnical College
基金 ResearchProjectforSupervisorsofUniversitiesofGansuProvince(0512-06)
关键词 汉语 通用社交称呼语 历时变化 Chinese common social titles diaehronie changes
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Fowler F G, H W Fowler. The Pocket Oxford Dictionary[M]. Oxford:Oxford University Press,1988.
  • 2Scotton C M, W Zhu.Tongzhi in China: Language Change and its Conversational Consequences[J]. Language in Society,1983,12 (4): 477~494.
  • 3祝畹瑾.社会语言学论文集[C].北京:北京大学出版社,1985.

同被引文献3

  • 1丁崇明.男子配偶称呼语的历时演变、功能配置及竞争[J].语言教学与研究,2005(1):44-50. 被引量:23
  • 2[美]尤金·达奈.关于社会语言学[A].社会语言学译文集[C].北京:北京大学出版社,1985.
  • 3丁崇明、陈绂.现代女性配偶称呼语考察分析[J].第三届全国语言文字应用学术研讨会论文集,香港科技联合出版社,2004.

引证文献1

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部