期刊文献+

论翻译中的文化差异与解决对策

The Cultural Differences between Eastern and Western Countries in Translation
下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体,文化的形成离不开语言。因此,在翻译中,译者除忠于原文外,还应更好地把握特定的异域文化,加深对语言文化的理解和领悟,才能准确有效地传词达意。从中西文化差异入手,就对客观世界的认识、宗教信仰、文化表达等方面提出了翻译中存在的问题,指出在翻译中应该采用一定的翻译策略,进行合理得体的文化转换,以提高源语的可译度。 Translation is communication between different cultures. This paper analyses the importance of understanding the cultural differences between Eastern and Western countries. By giving scrne examples, it also explains the influence of cultural differences on the understanding of word meanings and semantic infomation in translation. Finally, the author presents the concrete strategies in practicing English - Chinese translation.
作者 郭磊
出处 《兰州工业高等专科学校学报》 2006年第1期59-62,共4页 Journal of Lanzhou Higher Polytechnical College
关键词 语言 文化差异 翻译方法 language cultural differences translation
  • 相关文献

参考文献4

  • 1New Mark Peter. A Textbook of Translate[M]. Herefordshire: Prentice Hall,International (UK) Ltd,1987.
  • 2冯世梅.中西文化差异与汉英翻译[J].太原理工大学高等教育研究,2001,19(1):22-24. 被引量:12
  • 3Eugene A Nida. Language, Culture and Translating[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,1993.
  • 4张培基 等.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1983..

二级参考文献2

  • 1张培基.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1983..
  • 2帕默尔.语言学概论[M].北京:商务印书馆,1983..

共引文献90

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部