摘要
在我们观察、认识客观世界的活动中,着眼点起着重要的作用。它决定我们对某事物的观察内容以及我们对其产生的概念,人们总是通过转移着眼点来认识周围更多的事物。自从兰盖克提出这个概念以来,有关讨论着眼点及其转移的文章并不多,兰盖克本人也未对其做进一步的研究。文章试图以着眼点的转移理论来分析英语动词的时和体,它具有较强的解释力,可以尝试应用于英语教学中。
Vantage point plays an important role in our cognitive activities; it determines what we can see with the respect to the evoked entity and then the meaning of our conception. Men usually observe things around them by shifting of their vantage point. Papers on this point are not seen yet; even Langacker himself didn't go further on it after he put forward this concept. This paper tries to use the theory to analyze tense and aspect of English verb, finding that it is useful and can be applied to English teaching.
出处
《东华理工学院学报(社会科学版)》
2005年第4期349-352,共4页
Journal of East China Institute of Technology